Language history and we: the case of “like”

Anatoly Liberman:

In 1894, the Danish linguist Otto Jespersen brought out a book titled Progress in Language. Whether anything in language can legitimately be labeled as progress is a moot point, but no one doubts that language indeed has history. The larger the speaking community and the more mobile the population, the faster the change. Problems arise when we go beyond such trivialities. Language does not remain stable even in our lifetime, and different people react differently to this phenomenon. Assuming that we notice the changes, do we accept, or do we resist them? I will skip phonetic problems, because it is the vocabulary and usage that deserve our attention here. 

This post owes its existence to Valerie Fridland’s book Like, Literally, Dude: Arguing for the Good in Bad English (Viking, 2023). The book deals with some processes in Modern (American) English, and the author is very much on the side of “progress in language.” If I am not mistaken, her main point is that as long as some widespread phenomenon can be explained, it should be accepted. This approach does not convince me. For instance, I have read numerous interviews with celebrities in sports and music, and almost every noun in them is accompanied by a single epithet, namely, f—ing. I can easily explain why people speak so: the word is nowadays on everybody’s lips from the age of three, and many Americans don’t know any other equally expressive qualifying word. This argument does not make me look “for the good in [their] bad English.” 

Some chapters in the book are less exciting than others: among them, the triumph of the word dude. Dude is a respectable relative of the aforementioned epithet: instead of using many nouns, people have limited their vocabulary to a single one: this is practical and convenient, because with overchoice comes much sorrow: the more knowledge, the more grief.